كلية الآداب - جامعة القاهرة

تسجيل دخول

- تهنئة   - هام وعاجل   - ارقام جلوس الفرقة الاولى والثانية   - تهنئة   - جدول الامتحان التحريرى الفصل الدراسى الأول 2020/2019   - تهنئة   - المؤتمر الدولى العلوم الإنسانية والاجتماعية علوم بينية 7،6 إبريل 2020  

الاسم: عبير محمد عبد السلام زهانة

 

Name: Abeer Mohamed Abdel Salam Zahana

 

الكلية : كلية الآداب – جامعة القاهرة

                                                         

القسم : اللغة الإسبانية وآدابها

 

الدرجة: أستاذ

 

التخصص العام :اللغويات الإسبانية

 

التخصص الدقيق: اللسانيات التطبيقية

 

البريد الالكتروني:

 abeer.zahana@cu.edu.eg

abeer_salam@hotmail.com

أولاً: المؤهلات العلمية:

 

 

المؤهلات العلمية Text Box: البيانات الشخصية

اسم المؤهل

التاريخ

المصدر

درجة الدكتوراه في فقه اللغة الإسبانية في مواصفات اللغويات التطبيقية : تدريس اللغات الثانية و اللغة والأجنبية

24/9/2002

جامعة كومبلوتنسي بمدريد

درجة الليسانس المعادلة لدرجة البكالوريوس في اللغة والآداب الإسبانية.

 2002

 

وزارة التعليم العالي الإسبانية

ليسانس اللغة والآداب الإسبانية الممتازة

 1995

 

كلية الآداب، جامعة القاهرة


 

ثانياً: التدرج الوظيفي (الخبرة الأكاديمية بتاريخ تسلسلي):

 

مكان العمل

الفترة الزمنية

الرتبة العلمية

مـن

إلى

منسق عام برنامج الساع

/ات المعتمدة، كلية الآداب، جامعة القاهرة

1 فبراير 2019

حتى الآن

أستاذ

رئيس قسم اللغة الإسبانية و آدابها، كلية الآداب، جامعة القاهرة

1 أغسطس 2017

حتى الآن

أستاذ

قسم اللغة الإسبانية و آدابها، كلية الآداب، جامعة القاهرة

27 ديسمبر 2009

حتى الآن

أستاذ مساعد

قسم اللغة الإسبانية و آدابها، كلية الآداب، جامعة القاهرة

 

2003

2009

مدرس


ثالثا: التدريس الجامعي: (2009 -2019)

المواد التي تم تدريسها                                                           Courses Taught

الوحدات التدريسية *

Teaching Units

رقمها

Course No.

اسم المادة

Course title

الفصل الدراسي

Studying Term

العملي

Lab.

المحاضرات
Lecture

 

30 ساعة تدريسية/ 7 وحدات

 

علم اللغة التداولي

تمهيدي دكتوراه

 

30 ساعة تدريسية/ 7 وحدات

 

تعليم اللغات الأجنبية

 

30 ساعة تدريسية/ 7 وحدات

 

علم اللغة العام والتطبيقي

تمهيدي ماجستير

 

30 ساعة تدريسية/ 7 وحدات

 

علم الترجمة

 

30 ساعة تدريسية/ 7 وحدات

 

علم التراكيب اللغوية

 

 

 

30 ساعة تدريسية/ 7 وحدات

 

تعليم اللغات الأجنبية

 

 

6 ساعات تدريسية

 

علم اللغة التقابلي والتطبيقي

ماجستير اللغة والثقافة الهيسبانية بالتعاون مع جامعة سلامنكا

24 ساعة

24 ساعة

 

اللغويات الإسبانية (المستوى الرابع: علم الدلالة)

الفرقة الرابعة

 40 ساعة

8 ساعات

 

الترجمة من الإسبانية إلى العربية (المستوى الثاني)

 40 ساعة

8 ساعات

 

الترجمة من الإسبانية إلى العربية (المستوى الأول)

الفرقة الثالثة

24 ساعة

24 ساعة

 

تاريخ اللغة الإسبانية

24 ساعة

24 ساعة

 

 اللغويات الإسبانية (المستوى االثاني: المورفولوجيا و بناء الجملة)

24 ساعة

24 ساعة

 

علم المفردات

 

24 ساعة

24 ساعة

 

قواعد اللغة الإسبانية (المستوى الرابع)

الفرقة الثانية

24 ساعة

24 ساعة

 

قواعد اللغة الإسبانية (المستوى الثالث)

24 ساعة

24 ساعة

 

قواعد اللغة الإسبانية (المستوى الأول)

الفرقة الأولى

برنامج التعليم المفتوح

 

 

 

لغويات من خلال النصوص

الفصل الدراسي  السابع

 

 

 

ترجمة من وإلى الإسبانية (تحريري)

الفصل الدراسي الخامس

قسم اللغة الإسبانية - جامعة فاروس بالإسكندرية

28 ساعة

42 ساعة

 

محادثة واستماع

 الفرقة الأولى

28 ساعة

42 ساعة

 

 الإسبانية كلغة ثانية

 الفرقة الثالثة

 


 

 

 

 

رابعاً: الاشراف على الرسائل :

م
عنوان الرسالة
الدرجة
اسم الطالب
تاريخ التسجيل

نوع الإشراف

 

بيان الحالة

فردى

مشترك

1

الأدوات البلاغية في القصة القصيرة: أرتورو أوسلر بييتري

 

دكتوراه

ميرفت إبراهيم

2010

 

مشترك مع أ.م.د. ريهام عبد العزيز

نوقشت الرسالة في أكتوبر 2015

2

إشكالية ترجمة الأمثال الشعبية والتعبيرات العامية في رواية "أولاد حارتنا" إلى اللغة الإسبانية

ماجستير

 

 

 

حمادة محجوب

2011

فردي

 

نوقشت الرسالة في نوفمبر 2019

3

مشكلات الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإسبانية في رواية رضوى عاشور وثلاثية غرناطة

ماجستير

هايدي عاشور

2011

 

مشترك مع أ.م. د. ياسمين حسني - قسم اللغة الإسبانية

 

4

دراسة تحليلية ونقدية لخطاب القصص المصورة المناهضة لحكم الديكتاتور الإسباني فرانكو للكاتب والرسام الكتالوني "خوسيه اسكوبار" خلال فترة ما بعد الحرب الأهلية الإسبانية (1947 – 1970)

ماجستير

خلود نبيل

2011

 

مشترك مع أ.م.د. رشا عبودي - قسم اللغة الإسبانية

تم وقف القيد

5

قاعدة الكترونية للأمثال الشعبية (إسباني –عربي) لتدريس اللغة الإسبانية كلغة أجنبية طبقاُ لمعايير الإطار الأوروبي المرجعي الموحد للغات

 

ماجستير

سارة عباس

2012

 

مشترك مع أ.م.د. دعاء سامي قسم اللغة الإسبانية

نوقشت الرسالة في ديسمبر 2015

6

التعابير الثقافية فى الإسبانية ومقابلتها العربية: دراسة معجمية تداولية

ماجستير

سمر عبد الحميد عوض مصطفى

2014

 

مشترك مع

(د. عبد الرحمن الشرقاوي - قسم اللغة العربية)

قامت الطالبة بوقف القيد

7

تحليل احتياجات التفاعل الثقافي في تدريس وتعلم الإسبانية كلغة أجنبية: دراسة حالة

ماجستير

أسماء أبو السعود

2015

فردي

 

نوقشت في أكتوبر 2019

8

السخرية في تعليم اللغة الإسبانية كلغة أجنبية للطلبة الجامعيين المصريين: تحليل الأخطاء ومقترح تعليمي

ماجستير مولتش

أمل عزت مصطفى

2015

 

مشترك مع أ.م.د. ياسمين حسني، قسم اللغة الإسبانية

تم وقف القيد

9

السخرية في تعليم اللغة الإسبانية كلغة أجنبية للطلبة الجامعيين المصريين: تحليل الأخطاء و مقترح تعليمي

ماجستير مولتش

أماني سيد

(جامعة عين شمس)

2015

 

مشترك مع أ.د. هالة عواد، جامعة عين شمس

نوقشت في أغسطس 2016

10

السيبر أنجلوإسبانى كأحد أشكال التنوع اللغوى للأنجلوإسبانى
دراسة نظرية - تطبيقية

دكتوراه

ريهام سعيد

2016

 

مشترك مع أ.م.د. ياسمين حسني، قسم اللغة الإسبانية

 

11

الإعلان التليفزيوني كوسيلة لتعليم اللغة الإسبانية كلغة أجنبية في مصر:

منظور تداولي - سيميولوجي

ماجستير

مها أحمد عبد الرحمن

 

2016

 

مشترك مع أ.د. نجوى محرز، جامعة عين شمس

نوقشت في مارس 2019

12

تطبيق التكنولوجيا في تدريس الإسبانية كلغة أجنبية  للطلاب المصريين ذوي الإعاقة البصرية

ماجستير

هبه عبد المنعم

2016

 

مشترك مع أ.د. نجوى محرز، جامعة عين شمس

نوقشت في سبتمبر 2017

13

التعبيرات الاصطلاحية فى رواية خلية النحل لكاميلو خوسى ثيلا:

 دراسة لغوية و ترجمية

 

ماجستير

محمد عبد النبي

2017

 

مشترك مع د. علياء عبد العزيز

نوقشت في سبتمبر 2018

14

الفراسيوجرافيا وتدريس اللغة الإسبانية كلغة أجنبية: نحو إعداد قاموس تعليمي لاستخدام التعبيرات الاصطلاحية الإسبانية المعاصرة

دكتوراه

سمر عبد الحميد

2018

فردي

 

 

15

العرض المسرحي والتمثيل الدرامي كأدوات تعليمية في تدريس اللغة الإسبانية كلغة أجنبية للطالب المصري:

مقترح لورشة عمل مسرحى

 

 

ماجستير

ندى مصطفى

2018

 

مشترك مع د. علياء عبد العزيز

تم وقف القيد

 

عضو لجنة مناقشة رسائل (خارج مصر)

 

- المشاركة في لجنة مناقشة رسالة دكتوراه بعنوان: "تحليل الأخطاء النحوية - الصرفية للطلاب المصريين للغة الإسبانية كلغة أجنبية"، جامعة بابلو دي أولابيدي، إشبيلية، إسبانيا، 2014.

- المشاركة في لجنة مناقشة رسالة دكتوراه بعنوان: "تحليل تداولي لخطاب السخرية في روايات نجيب محفوظ وترجمتها إلى الإسبانية"، جامعة بابلو دي أولابيدي، إشبيلية، إسبانيا، 2017.

 


خامسا : أوراق الأبحاث المنشورة والمقبولة للنشر (2009 - 2019)

عنوان البحث

عنوان الدورية

المجلد

     السنة

فئة المجلة في التصنيف الدولي والمحلى

تنمية مهارات "التفاعل الثقافي" لدى طلاب اللغة الإسبانية المصريين في المرحلة الجامعية

 

الملتقى الأول للتفاعل الثقافي والترجمة، جامعة بابلو دي أولابيدي، طباعة ونشر المعهد المصري للدراسات الإسلامية بمدريد، إسبانيا

العدد الأول

2009

 

أهمية إدماج مدخلات تراعي البعد التداولي في القاموس الإسباني-عربي لفيديريكو كورينتي، المؤتمر الدولي الرابع حول علم المعاجم الإسبانية، كلية الآداب، الجزء الثاني

 

آفاق علم المعاجم الإيسبانية، المؤتمر الدولي الرابع حول علم المعاجم الإسبانية، طباعة ونشر جامعة روفيرا إي فيرجيلي، تاراجونا، إسبانيا

المجلد الثاني

2012

 

 إنشاء الاختبارات القياسية في اللغة الإسبانية لغرض السياحة

دورية المؤتمر الثالث والعشرين الدولي لجمعية تدريس الإسبانية كلغة أجنبية، "أسيلي"، جيرونا، إسبانيا

 

 

2013

 

 نحو إدماج التعبيرات الثقافية في المعجم الإسباني - عربي

مجلة علم المعاجم، العدد 26 -جامعة لا كورونيا - إسبانيا

العدد 26

2014

 

ترجمة  التعبيرات الاصطلاحية من العربية إلى الإسبانيية في رواية تاكسي: تحليل تداولي

مجلة قنديل، العدد  14 - جمعية المشتغلين بالدراسات الإسبانية

العدد 14

2014

 

ترجمة النصوص الصحافية من وإلى الإسبانية في فصول تدريس اللغة الإسبانية كلغة اجنبية

 

دورية المؤتمر الأيبيرو – أفريقي الثالث للمشتغلين بالدراسات الإسبانية جامعة سيدي محمد بن عبد الله ، المغرب و مؤسسة جريسو - جامعة نافارا ، اسبانيا

 

2015

 

أنشطة تعليمية لتدريس المفردات للطلبة المصريين للغة الإسبانية

مجلد "تمبيس في مصر: تاريخ ومستقبل الدراسات الإسبانية في مصر" تمبيس-إيديليه، إصدارات جامعة بولونيا ، إيطاليا

 

2016

 


سادسا  : الكتب والتقارير والدراسات:

م

عنوان الكتاب

دار النشر

التاريخ

1

 

مراجعة الترجمة الإسبانية ل "حسناء في سجن سقراط" للدكتور أحمد عتمان

طباعة ونشر المعهد المصري للدراسات الإسلامية في مدريد، مدريد 

 

2009

2

ترجمة قصة   "La princesa y el granuja" للكاتب الإسباني بنيتو بيريث جالدوس من الإسبانية إلى العربية، بالمشاركة مع الدكتورة/ منار عبد المعز

طباعة دار نشر إيسيدورا بالتعاون مع وزارة التربية والتعليم الإسبانية

2013

3

مقيم خارجي المشاريع البحثية الداخلية المقدمة في الجامعة الأوروبية بمدريد - إسبانيا

 

من 2009 وحنى الآن

4

عضو المجلس الإستشاري ومقيم خارجي للأبحاث اللغوية المقدمة للنشر في مجلة RILE - جامعة روفيرا إي فيرجيلي - إسبانيا

جامعة روفيرا إي فيرجيلي - إسبانيا

من 2014 وحتى الآن

 

مقيم للأبحاث العلمية   لمجلة الدراسات العربية بجامعة كمبلوتنسي بمدريد

جامعة كمبلوتنسي بمدريد

2016

5

مقيم للأبحاث العلمية في مجال اللغويات الإسبانية و المقدمة للنشر في المجلات العلمية المصرية

مجلة كلية الآداب – جامعة القاهرة

مجلة مركز اللغات والترجمة – جامعة القاهرة

من أغسطس 2017 وحتى الآن

 

مقيم للأبحاث العلمية في مجال اللغويات الإسبانية و المقدمة للنشر في المجلات العلمية بجامعة بغداد

جامعة بغداد

2018

6

مقيم الأبحاث المقدمة في المؤتمر الأول للغة الإسبانية كلغة أجنبية في الشرق الأوسط والذي ينظمه معهد ثيربانتيس بالقاهرة يومي 30 نوفمبر و1 ديسمبر 2018.

معهد ثيربانتيس بالقاهرة

ديسمبر 2018

7

مقيم للأبحاث العلمية بمجلة Journal Circle of Linguistics Applied to Communication

بجامعة سالمنكا بإسبانيا

مايو 2018


سابعا : الندوات والمؤتمرات المحلية والدولية: (2009 - 2019)

عنوان الندوة /المؤتمر
الجهة المنظمة والمكان
التاريخ
نوع المشاركة

الاجتماع الأول للمشتغلين بالدراسات الإسبانية بالعالم العربي و أفريقيا جنوب الصحراء

الرابطة الدولية للمشتغلين بالدراسات الإسبانية، ومركز الدراسات الثربانتينية، مدريد - الكالا دي ايناريس

 

24-27 يونيو 2009

 

محاضرة عن "الدراسات الإسبانية المصرية"

دورة صيفية عن "الإسلام في القرن الواحد والعشرين: الأيديولوجيات والفنون و الإعلام

جامعة رافائيل ألتاميرا، أليكنتي، إسبانيا

يوليو، 2009

 

محاضرة عن "الإسلام في الأدب العربي المعاصر: الروائي المصري علاء الأسواني "

افتتاح الدورة 2009-2010 من برنامج الماجستير في تدريس اللغات الأجنبية: الإسبانية و / أو الإنجليزية كلغة أجنبية

جامعة روفيرا إي فيرجيلي، إسبانيا

سبتمبر 2009

 

محاضرة حول مهارات "التفاعل الثقافي" في فصول تعليم اللغة الأجنبية

الندوة الثانية حول " الثقافات والترجمة "

جامعة بابلو دي أولابيدي ، إشبيلية، إسبانيا

نوفمبر 2009

ورقة بحثية حول "تدريبات عملية لتدريس الألفاظ لطلبة اللغة الإسبانية كلغة أجنبية"

 

المؤتمر الدولي التاسع والثلاثين للجمعية الإسبانية لعلم المعاجم

جامعة سانتياغو دي كومبوستيلا، إسبانيا

فبراير 2010

ورقة بحثية حول " ترجمة  التعبيرات الاصطلاحية من العربية إلى الإسبانيية في رواية تاكسي: تحليل تداولي"

ندوة حول التراث الأخضر و الذهبي العربي

المعهد المصري للدراسات الإسلامية بالتعاون مع مؤسسة الأثر العربي، مدريد، إسبانيا

مايو 2010

 

محاضرة حول " أهمية الأنشطة المائية في مصر: سد أسوان نموذجاً"

الندوة العلمية الدولية الأولى للثقافة العربية

جامعة البايس باسكو، فيتوريا، إسبانيا

مايو 2010

محاضرة حول " المرأة المصرية نموذج  للمرأة العربية "

 

دورة دراسية صيفية حول النساء و الهجرة

جامعة الملك خوان كارلوس

يوليو 2010

محاضرة حول "المرأة و الحداثة في الدول العربية والإسلامية. المجتمع في مصر الحديثة"

 

المؤتمر الدولي الرابع حول علم المعاجم الإسبانية

كلية الآداب،  جامعة روفيرا إي فيرجيلي، تاراجونا، إسبانيا

سبتمبر2010

ورقة بحثية حول " أهمية إدماج مدخلات تراعي البعد التداولي في القاموس الإسباني-عربي لفيديريكو كورينتي"

الندوة الثالثة حول  التفاعل الثقافي والترجمة

جامعة بابلو دي أولابيدي، إشبيلية، إسبانيا

نوفمبر 2010

ورقة بحثية حول " أهمية إدماج مدخلات تراعي البعد التداولي في القاموس الإسباني-عربي لفيديريكو كورينتي"

المؤتمر الدولي الخامس حول علم المعاجم الإسبانية

جامعة كارلوس الثالث، مدريد، إسبانيا

يونيو 2012

ورقة بحثية حول "نحو إدماج المصطلحات الثقافية في قاموس ثنائي اللغة إسباني- عربي"

المؤتمر الثالث والعشرين الدولي لجمعية تدريس الإسبانية كلغة أجنبية (ASELE)

جامعة جيرونا، إسبانيا

سبتمبر 2012

 

ورقة بحثية حول " إنشاء الاختبارات القياسية في اللغة الإسبانية لغرض السياحة"

المؤتمر الدولي الثاني لتدريس اللغة العربية كلغة أجنبية (ARABELE)، البيت العربي بالتعاون مع جامعة مورسيا و مدرسة طليطلة للمترجمين

جامعة كاستيا لا مانشا، إسبانيا

سبتمبر 2012

 

ورقة بحثية حول "إنشاء الاختبارات القياسية في اللغة العربية كلغة أجنبية وفقاً للإطار الأوروبي المرجعي العام للغات"

المؤتمر الإيبيرو – أفريقي الثالث للمشتغلين بالدراسات الإسبانية جامعة سيدي محمد بن عبد الله ، المغرب و مؤسسة جريسو GRISO - جامعة نافارا ، اسبانيا

فاس، المغرب

يناير 2014

 

ورقة بحثية حول "ترجمة النصوص الصحفية من وإلى الإسبانية في فصول تدريس اللغة الإسبانية كلغة أجنبية"

 

المؤتمر الدولي الأول لجمعية المهتمين العرب بالثقافة الإسبانية (AHA)

 

القاهرة، مصر

9 -14 نوفمبر 2014

 

ورقة بحثية حول " ترجمة  التعبيرات الاصطلاحية من العربية إلى الإسبانية في رواية تاكسي: تحليل تداولي"

المؤتمر السادس والعشرين لجمعية تعليم اللغة الإسبانية كلغة أجنبية (ASELE)

غرناطة - إسبانيا

16- 19 سبتمبر 2015

"أنشطة تعليمية لتدريس المفردات للطلبة المصريين للغة الإسبانية"

ملتقى تكريم الأساتذة والباحثين في الدراسات الإسبانية الدولية تحت رعاية فخامة الملك فليبي السادس ملك إسبانيا

 

مدريد، إسبانيا

25-27 سبتمبر 2018

جلسات عمل للتباحث وتبادل الأفكار والتجارب حول موضوعات تخص الدراسات الإسبانية بمختلف أوجهها.

 


ثامنا : ورش العمل والحلقات النقاشية (2009 -2019)
عنوان ورشة العمل / الحلقة النقاشية
الجهة المنظمة والمكان
التاريخ
نوع المشاركة

ورشة عمل حول  "دور علم اللغة التداولي و فقه اللغة والقاموس في تدريس الإسبانية كلغة أجنبية"

 

 

جامعة القاهرة بالتعاون مع جامعة روفيرا إي فيرجيلي

2012

 

 

التنظيم و المشاركة

ورشة عمل حول "الورشة اللغوية الأولى للغة العربية"

كلية الآداب - جامعة القاهرة

2012

المشاركة

ورشة عمل حول " وصف المقرر الدراسي"

وحدة ضمان الجودة والاعتماد ، كلية الآداب، جامعة القاهرة

 

 

2015

المشاركة

ورشة عمل حول "استخدام ال Moodle فى برنامج الماجستير المشترك بين جامعة القاهرة وجامعة سالامنكا بإسبانيا"

معمل برنامج الماجستير بقسم اللغة الإسبانية،  كلية الآداب، جامعة القاهرة

2015

المشاركة

حلقة نقاشية حول "هل الدراسات الإسبانية في أزمة؟"

مجمع اللغة الإسبانية - مدريد

2018

المشاركة

دورة تدريبية في استخدام الأساليب التكنولوجية الحديثة في تدريس وتعلم اللغة الإسبانية في إطار مشروع XCELING   الممول من الاتحاد الأوروبي وذلك بمعمل المولش

كلية الآداب – جامعة القاهرة

12-17 يناير 2019

التنظيم

دورة تدريبية في استخدام الأساليب التكنولوجية الحديثة في تدريس وتعلم اللغة البرتغالية في إطار حزمة العمل 2 من مشروع XCELING   الممول من الاتحاد الأوروبي وذلك في جامعة سالمنكا بإسبانيا

كلية الآداب – جامعة القاهرة

13-18 إبريل  2019

التنظيم


تاسعا : الدورات التدريبية:

العنوان 
اسم الجهة المنظمة
المكان
التاريخ

التدريس باستخدام التكنولوجيا

مركز تنمية قدرات أعضاء هيئة التدريس

جامعة القاهرة

2006

التعليم الالكتروني

مركز تنمية قدرات أعضاء هيئة التدريس

جامعة القاهرة

2006

إدارة البحث العلمي

مركز تنمية قدرات أعضاء هيئة التدريس

جامعة القاهرة

2006

إعداد مشروع بحثي

مركز تنمية قدرات أعضاء هيئة التدريس

جامعة القاهرة

2006

مشروعات البحوث التنافسية

مركز تنمية قدرات أعضاء هيئة التدريس

جامعة القاهرة

2010

إدارة الوقت والاجتماعات

مركز تنمية قدرات أعضاء هيئة التدريس

جامعة القاهرة

2010

 

دورة للمتخصصين في الترجمة العربية - الإسبانية: الترجمة الصحفية و السياسة الدولية

 

 

مدرسة المترجمين

طليطلة، إسبانيا

 

 

إبريل، 2010

دورة للمتخصصين في الترجمة العربية - الإسبانية: الترجمة القانونية والاقتصادية

مدرسة المترجمين

طليطلة، إسبانيا

 

 

أكتوبر - نوفمبر 2010.

 

 

الاتجاهات الحديثة في التدريس

مركز تنمية قدرات أعضاء هيئة التدريس

جامعة القاهرة

2016

نظم الامتحانات وتقويم الطلاب

مركز تنمية قدرات أعضاء هيئة التدريس

جامعة القاهرة

2016

مهارات التدريس الفعال

مركز تنمية قدرات أعضاء هيئة التدريس

جامعة القاهرة

2017

النشر الدولي للبحوث العلمية

مركز تنمية قدرات أعضاء هيئة التدريس

جامعة القاهرة

2017

التحرير العلمي باللغة العربية واللغة الإنجليزية

مركز تنمية قدرات أعضاء هيئة التدريس

جامعة القاهرة

2017

طرق الوقاية من الفساد الإداري ومكافحته

مركز تنمية قدرات أعضاء هيئة التدريس

جامعة القاهرة

2017

دورة تدريبة في القيادة والبروتوكول وإدارة الأزمات والأمن القومي ومهارات التواصل الفعال ومهارات التفاوض ورؤية مصر 2030.

الأكاديمية الوطنية للتدريب

الأكاديمبة الوطنية للتدريب

2019


عاشرا : المهام الإدارية والقيادية والأنشطة المؤسسية والأكاديمية : (2009 -2019)

- رئيس قسم اللغة الإسبانية وآدابها بكلية الآداب، جامعة القاهرة، منذ سبتمبر 2017.

- منسق عام برامج الساعات المعتمدة بكلية الآداب، جامعة القاهرة، منذ فبراير 2019.

- ملحق ثقافي بسفارة جمهورية مصر العربية بمدريد - إسبانيا (2008-2011).

- المشاركة في تنظيم الندوات والمؤتمرات العلمية في المعهد المصري للدراسات الإسلامية في مدريد ، فبراير 2008 - يناير 2011.

- المشاركة في الجهود التي يبذلها المعهد المصري للدراسات الإسلامية في مدريد لإبرام الاتفاقيات و المشاريع بين الجامعات و مراكز البحث العلمي المصرية و الإسبانية ، فبراير 2008 - يناير 2011.

- مشرف على قسم اللغة الإسبانية بكلية اللغات والترجمة - جامعة فاروس بالإسكندرية، 2014-2015.

- منسق برنامج الترجمة باللغة الإسبانية بالتعليم المفتوح - جامعة القاهرة (2013-2014).

- منسق اتفاقية التعاون الأكاديمي بين جامعة القاهرة و الجامعة الأوروبية بمدريد.

- مراجع لإصدارات الإعلام الخارجي للهيئة العامة للاستعلامات والتي تصدر باللغة الإسبانية، منذ 2015.

 

أعمال الجودة:

- الاشتراك في عمل الدراسة الذاتية لقسم اللغة الإسبانية.

-  العمل ضمن فريق إعداد معياري: الدراسات العليا (منسق المعيار) و البحث العلمي.

- إعداد ملف المقررات الآتية في برنامج تمهيدي ماجستير: دراسات صرفية ونحوية للنصوص، تعليم اللغات الأجنبية، علم اللغة العام والتطبيقي.

- إعداد الملف الأكاديمي.

أنشطة طلابية:

- الإشراف على شؤون المبعوثين المصريين في إسبانيا، فبراير 2008 - يناير 2011.

- الإشراف على تدريس اللغة العربية كلغة أجنبية في المعهد المصري للدراسات الإسلامية ، فبراير 2008 - يناير 2011.

- الإشراف على التدريب المهني لطلبة قسم اللغة العربية بجامعة الأوتونما بمدريد خلال الأعوام الدراسية 2008/2009 ، 2009/2010 ، 2010/2011 ، في إطار الإتفاقية المبرمة بين جامعة الأوتونما والمعهد المصري للدراسات الإسلامية بمدريد.

- المشاركة في أعمال الامتحانات بالكلية.

- المشاركة في المؤتمر العلمي للقسم.

 

المشروعات البحثية:

 

-  التنسيق والإشراف على برنامج الماجستير المشترك مع جامعة سلامنكا MULCH ويشمل:

- التنسيق مع الجامعات المشاركة من أوروبا: جامعة سلامنكا بإسبانيا، كويمبرا بالبرتغال وبولونيا بإيطاليا.

- التنسيق مع الجامعات المصرية: عين شمس والأزهر والمنيا وحلوان والإسكندرية.

- تنسيق الشئون الطلابية.

-التنسيق مع إدارات الكلية.

-التنسيق مع إداراة الجامعة.

-  الإعداد والإشراف على العملية التدريسة.

-الإعداد والإشراف على أعمال الامتحانات والكنترول.

- إعداد ومراجعة والإشراف على إعلان النتيجة.

- تمثيل جامعة القاهرة في الاجتماعات الدورية  داخل وخارج مصر.

 

- منسق مشروع التطوير والابتكار في تدريس اللغة الإسبانية IDELE

رقم المشروع: 530459-TEMPUS-1-2012-1-ES-TEMPUS-JPCR

بالتعاون مع جامعة سالمنكا الإسبانية والممول من برنامج التمبس الأوروبي - 2012-2015 .

 

- المنسق والباحث الرئيسي لمشروع

Towards Excellence in Applied Linguistics. Innovative Second Language Education in Egypt "(XCELING) (KA2 Erasmus+ Capacity Building)

نحو التميز في اللغويات التطبيقية.التعليم المبتكر للغات الأجنبية في مصر (XCELING).

وهو المشروع الذي حصلت عليه جامعة القاهرة من خلال دورة تقديم مقترحات المشروعات لبرنامج Erasmus+ في فبراير 2017 وقد انضمت له جامعة القاهرة كشريك أكاديمي مع جامعة سلامنكا الإسبانية بالإضافة إلى خمس جامعات اوروبية أخرى - وهي هايدلبرج، بواتييه، ترينيتي كوليج دوبلين، كويمبرا وبولونيا- فضلا عن خمس جامعات مصرية - وهي الإسكندرية، حلوان، الأزهر، فاروس، المنيا .

 

- منسق المشروع البحثي بعنوان "القواعد المعجمية ووضع معايير لعمل قاموس إسباني- عربي يراعي البعد التداولي للغة" بتمويل من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي والتنمية، بين جامعتي روفيرا إي فيرجيلي والقاهرة: 2011-2012.

 

- عضو فريق عمل مشروع بحثي بعنوان "إنشاء الاختبارات القياسية في اللغة العربية كلغة أجنبية واللغة الإسبانية لغرض السياحة، وفقا للإطار الأوروبي المرجعي العام للغات"، بتمويل من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي والتنمية، بين جامعتي القاهرة والأوروبية بمدريد: 2011-2013.

 

- عضو فريق العمل ببرنامج التعاون الأكاديمي والبحث العلمي بين الجامعات المتوسطية: دولتي اسبانيا ومصر، بمشروع" تصميم وتنفيذ برنامج التعليم الإلكتروني ( التفاعلي) وفق معايير الجودة الدولية لتدريس اللغة والأدب والثقافة الإسبانية الطلاب المصريين" : 2008-2011.

 

المشاركة فى اللجان والمراكز والجمعيات:

- عضو في جمعية  المهتمين بالثقافة الإسبانية فى مصر( HEg )

- عضو فى الجمعية العربية للمهتمين بالعالم الناطق بالاسبانية (AHA)

- عضو في جمعية تدريس الإسبانية كلغة أجنبية ASELE))

- عضو المجلس الإستشاري للمجلة الدولية للغات الأجنبية (RILE) - جامعة روفيرا إي فيرجيلي - تاراجونا- إسبانيا.

- عضو مجلس تحرير الدورية العلمية الصادرة من مركز الدراسات الإيبيروأمريكية- جامعة القاهرة

- عضو فى لجنة الإمتحانات طبقا لمعايير الجودة

- عضو فى جمعية الأدب المقارن.

- عضو لجنة امتحانات القبول لطلبة الدراسات العليا بقسم اللغة الإسبانية، جامعة القاهرة، 2012 وحتى الآن.

- عضو لجنة إعداد وتنسيق مؤتمر قسم اللغة الإسبانية، جامعة القاهرة: "ملتقى جامعة القاهرة الدولي الأول حول اللغة والآداب الإسبانو-أمريكية (تكريم المؤسسين)، مارس 2016.

- عضو مجلس كلية الآداب – جامعة القاهرة، منذ سبتمبر 2017.

- عضو مجلس المعهد العالي للغات والترجمة، 6 أكتوبر، منذ مارس 2018.

- عضو لجنة العلاقات الثقافية بكلية الآداب، جامعة القاهرة، منذ سبتمبر 2019.

- عضو لجنة المعامل بكلية الآداب، جامعة القاهرة، منذ سبتمبر 2018.

- عضو لجنة شئون اللطلاب بكلية الآداب، جامعة القاهرة، من1 سبتمبر 2019.

- عضو لجنة مستشاري المؤتمر الأول للغة الإسبانية كلغة أجنبية في الشرق الأوسط والذي ينظمه معهد ثيربانتيس بالقاهرة يومي 30 نوفمبر و1 ديسمبر 2018.

 

 

 

 

 

 

التكريم والجوائز:

- تكريم كلية الآداب، جامعة القاهرة للمجهودات كمنسق عام لبرنامج الساعات المعتمدة بالكلية، مايو 2019.

- تكريم في ملتقى تكريم الأساتذة والباحثين في الدراسات الإسبانية الدولية تحت رعاية فخامة الملك فليبي السادس ملك إسبانيا، سبتمبر 2019.

 

 

المشاركة فى تقييم الأبحاث والرسائل والمشاريع البحثية:

عضو لجنة تقييم المشاريع البحثية ( مشاريع التعاون الدولي ) الممولة من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي والتنمية التابعة لوزارة الخارجية الإسبانية: عامي 2009 و 2010.

- مقيّم خارجي للمشاريع البحثية الداخلية بالجامعة الأوروبية بمدريد، منذ 2009 وحتى الآن

- مقيم  لرسائل الماجستير والدكتوراه التي تم مناقشتها في إسبانيا (بالتعاون مع لجنة المعادلات بجامعة القاهرة)، 2015.

-  مقيّم خارجي للأبحاث العلمية في مجال اللسانيات التطبيقية الإسبانية بمجلة المعهد المصري للدراسات الإسلامية بمدريد، 2015، 2016.

- مقيم للأبحاث العلمية في مجال اللغويات الإسبانية و المقدمة للنشر في المجلات العلمية بجامعة بغداد.

عضو المجلس الإستشاري ومقيم خارجي للأبحاث اللغوية المقدمة للنشر في مجلة RILE - جامعة روفيرا إي فيرجيلي – إسبانيا.

-مقيم للأبحاث العلمية   لمجلة الدراسات العربية بجامعة كمبلوتنسي بمدريد.

  • مقيم الأبحاث المقدمة في المؤتمر الأول للغة الإسبانية كلغة أجنبية في الشرق الأوسط والذي ينظمه معهد  ثيربانتيس بالقاهرة يومي 30 نوفمبر و1 ديسمبر 2018.
  • مقيم للأبحاث العلمية بمجلة Journal Circle of Linguistics Applied to Communication ، جامعة سلامكنا، إسبانيا.

 

 

 

حادى عشر : المساهمة فى خدمة المجتمع والقطاعات الثقافية المحلية والدولية:     

 

التعاون مع مركز تطوير المناهج بوزارة التربية والتعليم في إنتاج كتاب اللغة الإسبانية للصف الأول والثاني والثالث الثانوي.

 



 
    روابط واعلانات هامة   المراكز والوحدات ذات الطابع الخاص   اقسام الكلية   خدمات اكترونية

copyright@2015, www.scc.cu.edu.eg, All rights reserved